Persönlich denke ich, dass diejenigen unter Euch, die der Sprache mächtiger sind, vielleicht auch helfen könnten statt darauf zu hacken. Ansonsten finde ich die neuen Photos viel besser und umfassender; hier wäre vielleicht auch einmal ein Lob fällig!
Alles in allem bin ich immer noch der Meinung, dass der Club etwas vom besten ist (quantitativ wie qualitativ) was uns Dreibeinern wiederfahren kann. Als geniesst es „or enjoy it“…
@Tino 69
Ja wahrlich ein Meisterstück „lebhafter“ Übersetzungskunst,der Text zu Shakira (auch die Texte zu anderen Damen): All the rage!! A wonderfull girl with long fair hair full bosomed and a gorgeous body as special her butt. She fulfilled your dreams with devotedly and pleasure. Enjoy her wild French kisses and deep throat exclusive of. Her act of sex is full of passion and imagination."
Zurück übersetzt:
Alle kommen in Rage! Dieses gwundrige und behaarte Girl ist eine lange Messe Wert, aber mit ihrem vollen verkorcksten Körper ist alles noch in Butter.
Die Trams sind gefüllt und mit devoter coolheit freuen wir uns trotzdem darüber. Eine Freude die französische Wildbahn mit ihren tiefen wie exklusiven „gorgues“. Dort wird der erste Akt zur Passion, Zeichen der dichterischen Einbildungskraft…
Galeotto fu il libro
fünf Herzen oder five hearts von mir. Das HP von Life (inkl. Filialen) ist mit Abstand die beste. Nicht nur wegen den schönen Fotos sondern auch weil sie immer auf dem neusten Stand ist und alle wichtige Informationen beinhaltet. Die Gestalltung ist wie immer eine Geschmacksache, ich persönlich finde auch diesbezüglich diese Seite als sehr gelungen.
Nichts gegen das Life. Es ist einer meiner Lieblingsclubs, und etliche seiner Mädchen sind im Laufe der Zeiten meine Sweethearts geworden bzw. gewesen. Aber gerade deshalb stört mich diese wichtigtuerische Entgleisung. Wer einer Sprache nicht mächtig ist, lasse die Finger davon. Man stelle sich vor, ein renommierter Club in Barcelona oder Melbourne wurstle plötzlich mit unverständlichen deutschen Anpreisungen daher. Man würde sich fragen, warum er das nötig hat und vielleicht falsche Schlüsse ziehen.
Also Club Life: Nehmt diese Verballhornungen wieder weg. Sie bringen Euch keine neuen Kunden, sondern machen höchstens Euch und Eure Mädchen lächerlich.
Weiss nicht was ihr habt, „all the rage“ ist im Englischen ein umgangssprachlicher geläufiger Ausdruck.
CL hat auch nur englischsprechende Kunden, Japaner etc.
Für die ist es so besser als nur Deutsch, auch wenn das Englisch nicht perfekt ist.
Also Probleme habt ihr, seidt doch nicht sooo spiessig Jungs.
Und sonst kann man auch mal lachen, was solls.
Tomcat (usually raving about some of the CL birds)
@Daniweb
Wie kommst Du auf solche Ideen, jetzt wo ich mich endlich als Germanist und Anglist „geoutet“ habe… ?
@Tomcat
Wahrlich als Linguisten - und wenn ich die Erlebnisberichte lese, so sind die meisten von uns Linguisten (darin eingeschlossen die von uns verehrten Frauen als Romanisten). - sind wir halt bezüglich des lingual-oralen Organs empfindlich und führen eine feine Klinge…
Dass wir jedoch unsere Gemüter über die Übersetzungskünste seitens des CL erhitzt hätten, ist doch eine leichte Fehleinschätzung. Es ist doch letztlich sch…egal, was und wie da die Leute vom CL ins Englische übersetzen lassen, zumal ja die einzelnen Texte zu unseren Herzdamen eh beliebig sind. Eher als eine „Rage“ gegenüber dem CL auszudrücken hat man sich hier einfach über die unfreiwillige Komik der englischen Texte zu Shakira und Konsorten amüsiert, was ja eben des Spiessers liebstes Steckenpferd ist: sich amüsieren. Spiesser sind eben auch charmant, weil sie selbst unfreiwillig komisch sind, wie hier die englischen Übersetzungen.
A propos „rage“, wie kommst Du darauf, gerade das „all the rage“ einer eingehenden linguistischen Analyse zu unterziehen ? Du hast ja schon recht „it is all the rage„ ist im englischen Sprachgebrauch geläufig und bedeutet so – wenn ich nicht irre- in etwa „in Mode sein“ oder „auf etwas versessen sein“. Laut CL soll also Shakira, der die betreffenden Poesien aus „Chaucer’s Canterbury Tales“ gewidmet sind, in Mode sein, oder noch besser wir sollen auf sie versessen sein. Nun gut, so sei es. Vielleicht trifft dies ja wirklich zu; für meine Wenigkeit hat’s auch schon zugetroffen…
Also wohlan, liebe Geschäftsleitung des CL, wir warten „all the rage“ auf die nächsten englischen Worthülsen. Ich habe Otto Walkes ermuntert, sich vom hohen Norden hier ins Forum einzuschalten und sich auf Club Life „einzutunen“, denn hier werden ihm bestimmt neue linguistische Kalauer erwachsen.
Ich würde CL übrigens auch noch eine italienische Version der Texte empfehlen, so in der Art von : Laura liebt es von hinten – A Laura piace l’ arte cul-in-aria
Gruss Galeotto fu il libro
Ein Traumgirl aus Österreich. Sie hat schulterlange, rote Haare und ein hübsches Gesicht. Ihr schlanker, fester Körper, ihr knackiger Po und ihre sehr erotische Ausstrahlung begeistern jeden Mann. Manuela ist etwas vom besten auf dem Zimmer! Mein Traimhaftes Französisch nutur , inniges Küssen ect.
das…traimhaftes Französisch nutur…ist nun wirklich übertrieben!
nun hört doch mal auf so typisch schweizerisch zu sein. die machen halt auch schreibfehler auf ihrer hp. was solls, solange man weiss was gemeint ist.
ihr begrüsst es bestimmt auch, wenn jede kleinigkeit von euch gleich in der luft zerrissen wird.
ich finde die hauptsache ist, dass guter sex zu einem vernünftigen preis geboten wird.
es wäre schön, wenn sich die berichte darauf beschränken würden.
Diese sprach-diskussion ist umso erstaunlicher, als sich die meisten st-schreiber (ich selbst eingeschlossen) auch im deutschen ihrer eigenen privat-grammatik bedienen (ob gewollt oder ungewollt, sei einmal dahingestellt…)
@pat
Ja genau,seien wir doch typisch"schweizerisch" mit beiden Beinen am Boden, denn so können wir mit Sicherheit nicht abheben und schreiben was Sache ist. Lassen wir unserer Phantasie, die uns Schweizern so eigen ist und uns ausmacht, freien Lauf und schreiben wir doch wieder über hartes business „guter Sex zu vernünftigem Preis“
Mit patriotischem Gruss,den wir heute Abend hoffentlich noch einige Male wiederholen dürfen… Galeotto fu il libro
danke jungs
nicht dass ich falsch verstanden werde. ich bin ein sehr patriotischer schweizer.
nun zu den girls. habe gerade gesehen, dass naomi neu das gesicht auf den fotos zeigt. finde ich sehr mutig. aber leider werden die bilder ihr nicht gerecht, sie sieht besser aus. ich genoss damals noch im studio 28 einen herlichen service bei ihr. angenehmes fo (nicht bis zum schluss aber lange genug), fantastisches 69 (sie hat sehr grosse schamlippen die herrlich schmecken) und zum abschluss nahm ich sie doggy. einfach herrlich bei diesem knackarsch.
leider scheint sie selten im CL und mehr im aphrodisia zu sein, welches für mich schlechter gelegen ist und erst noch teurer ist.
Also gut, ich fange an: Erlebnisbericht mit Alexa. Klassische Schönheit aus Lettland, spricht gut deutsch und recht versiert mit Umgang von Dreibeinern; immer einen flotten Spruch auf Lager. War mit Freundin Julia in diversen Clubs schweizweit aktiv.
Super schöner fester Körper, natürlicher Busen, schmust sehr gerne und liebt Schwänze. FO hervorragend, tief und ausdauernd. Ihre Muschi sieht richtig jungfräulich aus und ist eigentlich immer nass! Sie liebt die orale Verwöhnung ebenfalls, befingern auch kein Problem - ausser das Hintertürchen, hier liebt sie es nur oberflächlich.
Beim GV ebenfalls sehr aktiv und ausdauernd. Alles in allem absolute Spitzenklasse, wirklich nichts auszusetzen. Enjoy it…