Grundwortschatz auf Spanisch

In Südamerika gibt es länderspezifische Unterschiede für die Begriffe. Wichtig ist immer, auch bei einer WG, dass man ein Gentleman ist. Es zahlt sich aus!

  1. Teil

que haces? = was machst Du?
querrías ir a tomar algo conmigo? = willst Du mit mir was trinken gehen?
querrías ir a comer algo conmigo? = willst Du mit mir was essen kommen?
te gusta bailar? = tanzt Du gerne?
me gustas / me encantas / me fascinas = Du gefällst mir (zum Schmeicheln)
eres guapa = Du bist schön
eres una reina = Du bist eine König
me gusta tu sonrisa = mir gefällt Dein Lächeln
me gusta tu cuerpo = Du hast einen schönen Körper
te quiero = ich liebe Dich
estoy arrecho = ich bin spitz
estoy caliente = ich bin heiss

coger / follar = vamos a hacer el amor = lass uns Liebe machen
me gustaría comerte = ich könnte Dich aufessen
gozar = zusammen schlafen
lamer = ablecken
chupar = blasen (lutschen, saugen)
te gusta chupar? = bläst Du gerne?
mamar = stillen, saugen
culear = bumsen / vögeln
penetrar = penetrieren
meter = hineinstecken
saborear = geniessen
para = Stoppe!
no paras = Stoppe nicht!
más duro = härter
pronto llego = gleich komme ich
estoy corriendo = ich komme
puedo correr en tu boca = kann ich in Deinen Mund spritzen

labios = Lippen
tetas / senos = Brüste
pezón = Brustwarze
culo / ano = Arsch
pene / pipe = Penis
testículos = Hoden
vagina, cuca, concha, cucha, coño = Scheide, Möse, …
condon / proteción = Pariser

Als gutes Hilfsmittel empfehle ich die Lonely Planet Phrasebooks (immer in Englisch auf die entsprechende Fremdsprache; Themen sind neben dem üblichen: Pick up-Lines, Rendez-vous, „Schluss machen“ usw.)

Dies war der erste Teil, der zweite folgt „sogleich“

Hola Matador, wo bleibe der zweite Teil. Bin gespannt was noch folgen könnte. Eine Korrektur habe ich jedoch bei Te quiero/ich liebe dich; ist das nicht eher in Spanien so, ich sage Te amo, falls sich die Gelegenheit ergeben würde.
Denn während dem Sex sage ich eher te quiero!
Trotzdem danke fuer deine Uebersetzungen.

Saludos a todo!